Selasa, 22 Mei 2012

Lyric nano.RIPE - Esoragoto (OP.Sankarea)


    Kalo animenya sih gambarnya suka tapi karena cerita sudah keduluan ama komik n ane dah baca komiknya, jadi kurang greget buat download next episode coz dah bakal tahu ceritanya (¯―¯٥) . Demo, karena aniki Harry (kakak kelas sebelah kamar kost) suka, jadi ya selalu download kalo dah keluar episode barunya.

    Nah, yang ane juga suka tu openingnya, suaranya unik n bagus .Dinyanyiin ama nano.RIPE dengan judul esoragoto .Kalo mau denger, pada playlist sebelah kanan ada kok lagunya .Berikut liriknya

絵空事
作詞:きみコ
作曲:きみコ
編曲:nano.RIPE

眠れない夜に聞いた物語が絵空事だとしたら

永遠を知るより快楽を求めて今を悔やんでしまうのは
ココロの深くに棲みついた影から逃げるためだとしたら

それでもあたしはあたしを愛していられるなら

半分に割れた太陽が朝を連れてきて 闇に慣れた神経をじわり刺激する
置き忘れた脳内はあえてそのままで シナリオの消えた物語だ

自由に自由に舵を取って もっと高くへ舞い上がって

決め付けた答えの裏側で泣いてるあの子の声は聞こえない
感情なんてだれかの錆びた物差しで測るものではないだろう

だれのためじゃなくあたしはあたしが 今を笑うために傷を隠してる
少し枯れた声で絵空事を歌う 今ここにあるものがすべてだ

半分に割れた太陽でまた今日が始まる 物語を続きはこの手の中
愛されることが結末じゃないから 満たされるだけじゃ足りないでしょう

自由に自由に舵を取って もっと遠くへ鳥になって
自由に自由に舵を取って もっと高くへ星になって


Esoragoto
Lyrics: Kimiko
Composition: Kimiko
Arrangement: nano.RIPE

Nemurenai yoru ni kiita monogatari ga esoragoto da to shitara

Eien wo shiru yori kairaku wo motomete ima wo kuyande shimau no wa
Kokoro no fukaku ni sumitsuita kage kara nigeru tame da to shitara

Sore demo atashi wa atashi wo aishite irareru nara

Hanbun ni wareta taiyou ga asa wo tsurete kite   yami ni nareta shinkei wo jiwari shigeki suru
Okiwasureta nounai wa aete sono mama de   shinario no kieta monogatari da

Jiyuu ni jiyuu ni kaji wo totte   motto takaku e maiagatte

Kimetsuketa kotae no uragawa de naiteru ano ko no koe wa kikoenai
Kanjou nante dareka no sabita monosashi de hakaru mono de wa nai darou

Dare no tame ja naku atashi wa atashi ga   ima wo warau tame ni kizu wo kakushiteru
Sukoshi kareta koe de esoragoto wo utau   ima koko ni aru mono ga subete da

Hanbun ni wareta taiyou de mata kyou ga hajimaru   monogatari no tsudzuki wa kono te no naka
Aisareru koto ga ketsumatsu ja nai kara   mitasareru dake ja tarinai deshou

Jiyuu ni jiyuu ni kaji wo totte   motto tooku e tori ni natte
Jiyuu ni jiyuu ni kaji wo totte   motto takaku e hoshi ni natte

for Translation

Fantasy

What if the story that I heard on that sleepless night is all just an impossible fantasy?

Rather than knowing eternity, I seek pleasure and lament over the present.
Maybe I do that to run away from the shadows that have settled deep inside my heart.

Even so, if I’ll be able to come to love who I am…


The sun, broken in half, brings the morning with it and gradually stimulates my senses that have grown used to the dark.
The misplaced contents of my brain are a story whose scenario has disappeared, and I’ll just leave things that way.

Freely, freely, I’ll take the helm and soar up to greater heights.

The voice of that child who’s crying on the other side of the chosen answer won’t be heard.
Emotion isn’t something you can measure with someone’s rusted ruler, after all.

For the sake of myself and no one else, I’ll hide my wounds so that I can smile at today.
With my slightly strained voice, I’ll sing out the fantasy. The things that are here right now are everything to me.

With the coming of sun, broken in half, the day begins again. What comes next in the story lies right here in my hands,
Because just being loved isn’t the ending – it’s not enough just be satisfied.

Freely, freely, I’ll take the helm; soaring further out, I’ll become a bird.
Freely, freely, I’ll take the helm; soaring higher up, I’ll become a star.


Tidak ada komentar:

Posting Komentar